YMS 입국날짜 고심 중이라면, 유용한 블로그들! 워킹홀리데이、영국

COS 보증기간, 결핵검사 유효기간 등 고려하며 최대 입국 날짜 정리 잘해놓음..

YMS 온라인 비자 신청 정리갑
http://chlwltn98.blog.me/220513428988     1부) 기본폼 작성 ~ IHS 결제 직전
http://blog.naver.com/chlwltn98/220514775799 2부) IHS 결제~ 비자 수수료 결제

온라인 비자 신청 마지막 단계 IHS 결제 전,Miss/Mr/Ms 헷갈린다면?

화, 노팅힐 1분 Dictation / Speaking 월화수목금_노팅힐

읭? 한 문법이 몇 개 있었다.
우선,


" The problem is she left the message with my flatmate which was a very serious mistake. "
which가 주격 관계대명사,
라는 건 알겠는데 'the message with my flatmate' 전체를 다 받는 건지 헷갈림. with 이하 수식어구는 없는 셈치는건가?

또,

"Imagine, if you'll, the stupiest person you've ever met."
if 조건절에서 미래는 현재 시제가 대신한다고 배웠는데
'if you'll'........................? 읭?

또,

"Flinstone rings any bells, does it?"
Tag question은 원래 앞이 '긍정, 부정?'/ '부정, 긍정?' 이렇게 묻는 거 아닌가여?.... Filnstone rings any bells, doesn it? 혹은 F doesn't ring any bells, does it?" 이렇게 말해야 하는 거 아닌가? 뭐지? 뭐지? 뭐지? 뭐지? 동공지진.




토요일, 노팅힐 1분 Dictation Speaking 월화수목금_노팅힐


이번 주도 퇴근하자마자 잠 흡입에 바빴으므로,
휴일로 자꾸 넘어오는구나.... 주말 동안 5일간 분량 복습하면 될 줄 알았는데......ㅋ...


"Groovy"
"You should do more of this stuff"

와, 난 정말 불어인 줄 알았다.

극 중 Spike (휴 그랜트 룸메) 국적이 프랑스라 발음이 진짜 어눌한가보다, 짜증을 억누르며 들었는데
너무나 영어였다. 영어였어. 영어라니. Groovy는 지금도 [위!]로 들려! 불어에서 "응!"하는 뜻의 그 [위]! 인 줄 알았다!
아래 Dictation에서 보이듯 도저히 알아먹을 수가 없어서 한국어로 들리는 발음 그대로 썼다.
"You should do more this stuff"는 [드보르레시따!] 이 이상도 이 이하도 아니라고. 아직도 이렇게 들린다고!
6단어인 데 한 음절로 휙 지나간다. [드보르레시따!]로 휙 지나간다!


ㅋ.




 일상생활의 분노가 녹아든(..) 예문들.
 노팅힐 스크립트와 네이버 사전 예문들을 참고합니다.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음